|
Nazonazo (謎謎; Riddle) Lyrics - Artist : RADWIMPS
[Romanized:]
Uchigawa kara wa kimi dake shika mienai no ni Sotogawa kara wa boku ni shika mienai mono wa naan da Kimi kara wa keshite hanareyou to wa shinai no ni Boku kara wa heiki de hanareteku mono wa naan da Boku ga uso wo tsuite mo kitto wakaranai noni Kimi ga uso tsuku to sugu wakaru mono wa naan da Kanashii toki wa muri shite waratte miseru no ni Ureshii toki wa namida wo nagasu mono wa naan da Sore wa hikatteita miageru to hikatteita Me no mae ni futte kita sore wa marude sore wa kimi wa Mayonaka ni kakaru niji no you ni Hiruma ni kagayaku hoshi no you ni Natsu ni furisosogu yuki no you ni Sore wa sore wa atarashikatta Sabaku de miru shirokuma no you ni Tokai de miru oorora no you ni Kasei de miru seimei no you ni Sore wa sore wa utsukushikatta kara Boku wa koe ni dashite shika tsutaerenai no ni Kimi wa kuchi ni sezu tomo hanaseru hito wa daare da Kimi wa umareta toki ni wa sude ni deatteru no ni Boku wa yatto kono mae deaeta mono wa naan da Kimi to wa shinu made wakareru koto wa nai omou kedo Boku ni wa itsu wakare ga kuru ka wakaranai mono wa nanda Dake do sore mo ii to omeru mono wa nan da Datte sore dakara koso deaeta mono wa nan da Sou da deattan da ano toki deattan da Subete ni nattan da sore wa maru de sore wa kimi wa Natsu no tsugi ni haru ga kuru you ni Hiru no tsugi ni asa ga kuru you ni Nashi no ki ni sakura ga naru you ni Boku no mae ni arawaretan da Kumo no ue ni ame ga furu you ni Hitomi kara uroko ga ochiru you ni Sono dore mo ga itomo kantan ni Okoru you na ki ga shite kitan da Kimi wa soitsu wo kirai ni natte shimatta to iu Mou issho ni wa iraranai kiete hoshii to iu Uchigawa kara mita soitsu wo boku wa shiranai kedo Soto kara mita soitsu nara yoku shitte iru kara Hanbun shika shiranai mama ni kotae wo dasu no wa Nanka sugoku totemo amari ni mottai nai kara Soto kara zutto miteta boku no hanashi wo kiite yo Ichiban chikaku ni ita boku ga miteta kimi wa sore wa kimi wa Mayonaka ni kakaru niji no you ni Hiruma ni kagayaku hoshi no you ni Natsu ni furisosogu yuki no you ni Sore wa sore wa atarashikatta Sabaku de miru shirokuma no you ni Tokai de miru oorora no you ni Kasei de miru seimei no you ni Sore wa sore wa utsukushikatta kara [Japanese:] 内側からは君にだけしか見えないのに 外からは僕にしか見えないものはなーんだ 君からは決して離れようとはしないのに 僕からは平気で離れてくものはなーんだ 僕が嘘をついてもきっと分からないのに 君が嘘をつくとすぐ分かるものはなーんだ 悲しい時は無理して笑ってみせるのに 嬉しい時は涙を流すものはなーんだ それは光っていた 見上げると光っていた 眼の前に降ってきた それはまるで それは 君は 真夜中に架かる虹のように 昼間に輝く星のように 夏に降り注ぐ雪のように それは それは 新しかった 砂漠で観るシロクマのように 都会で観るオーロラのように 火星で観る生命のように それは それは 美しかったから 僕は声に出してしか伝えられないのに 君は口にせずとも話せる人はだーれだ 君は生まれた時にはすでに出会ってるのに 僕はやっとこの前出会えたものはなーんだ 君とは死ぬまで別れる事はないと思うけど 僕にはいつ別れがくるかわからないものはなんだ だけどそれでもいいと思えるものはなんだ だってそれだからこそ出会えたものはなんだ そうだ 出会ったんだ あの時出会ったんだ すべてになったんだ それは まるで それは 君は 夏の次に春が来るように 昼の次に朝が来るように 梨の木に桜が成るように 僕の前に現れたんだ 雲の上に雨が降るように 瞳から鱗が落ちるように そのどれもがいとも簡単に 起こるような気がしてきたんだ 君はそいつを嫌いになってしまったと言う もう一緒にはいられない 消えてほしいと言う 内側から見たそいつを僕は知らないけど 外から見たそいつならよく知っているから 半分しか知らないままに答えを出すのは なんかすごくとても あまりに 勿体ないから 外からずっと見てた僕の話を聞いてよ 一番近くにいた僕が見てた 君は それは 君は 真夜中に架かる虹のように 昼間に輝く星のように 夏に降り注ぐ雪のように それは それは 新しかった 砂漠で観るシロクマのように 都会で観るオーロラのように 火星で観る生命のように それは それは 美しかったから [English translation:] Even though you can only see you from the inside Why is it I can only see you from the outside? Even though you definitely don't ever want us to break up Why is it that I could break up with you and not be bothered? Even though I can tell a lie and you definitely won't notice Why is it that I immediately know when you lie? Even though you try to smile even when you're sad Why is it that you shed tears when you're happy? They shone when you looked up at me, they shone Before my eyes, they fell down it was like it was you are Like a rainbow in the sky at midnight Like stars shining at noon Like snow falling in summer It was it was new Like seeing a polar bear in the desert Like seeing the aurora borealis in the city Like seeing life on mars Because it was it was because it was beautiful Even though I can't communicate without using my voice Who is this person you can talk to without using your mouth? Even though you had already met them at birth Why is it that I just met them? I don't think that we will separate until death, but Why is it that I don't know whether or not we might separate? However, why is it that I can think that even that would be okay? And if that's the case, then why is it that we even met? That's right we did meet we met back then You became my everything it was it was like it was you were Like spring coming next after summer Like morning coming next after noon Like cherries growing on a pear tree You appeared in front of me Like rain falling above the clouds Like scales falling from my eyes I started to feel like any of these things Could now happen easily You said that you've come to hate that person You can't be near them you want them to disappear I don't know what that person is like on the inside, but If it's seeing from the outside, I know them well Giving an answer when only knowing half Is somewhat very extremely too much of a waste Listen to what I, who has always been watching from the outside, has to say I who have been closest, watching you are it was you are Like a rainbow in the sky at midnight Like stars shining at noon Like snow falling in summer It was it was new |
Other Lyrics
|
Copyright © 2009-2024 |