Lyrics Labs
talking Lyrics - Artist : KANA-BOON
[Romanized:]

Atama ga kurakura sunda
Ashimoto furafura, kojareta shitii poppu
Kikinagara burando no baggu
Eranderu sonna mirai wa kanben da

Sakusen kekkou kore wa kekkou shouritsu no hikui kettou
Sonna no kankei nai ne risou no pazuru kansei sasete
Kono mama futari de bakkurete kakurete
Roji no Bar ni hisonde Mid Night

Atama no naka no fikushon ga dandan genjitsu ni sugata o kaeteyuku yo

Talking kimi to hanashi ga shitai ze
Yoake yo mou sukoshi mattekure
Nagareru kiri ni tsutsumareteitai ze
Talking kimi no hanashi o kikasete
Yoake yo mada mattekure
Daabiifizu no tansan ga nuketeiku

Kasanariau te, karamihajimeru ude
Kinpakukan kara hajimaru suteppu
Dokidoki doopingu shiteru you na adorenarin
Talking sono ki ni sasete yo
Talking sono ki ni sasete yo

Nai nai, kakushin ga nai kara chotto fuan de
Kouyatte atte ten to ten sen de musunde steppu funde
Talking honki ni sasete yo
Talking

Atama no naka no fikushon ga dandan genjitsu ni sugata o kaeteyuku yo
Akai raito ga terasu
Ima me no mae no nonfikushon ga meganegoshi ni boku o toraeteiru

Talking kimi to hanashi ga shitai ze
Yoake yo mou sukoshi mattekure
Ruuju no mahou ni kakerareteitai ze
Talking kimi no hanashi o kikasete
Yoake yo mada mattekure
Daabiifizu no tansan ga nuketeiku

Talking kimi to hanashi ga shitai ze
Yoake yo mou sukoshi mattekure shotto gurasu de kanpai demo shiyou ze
Talking kimi no hanashi o kikasete
Tsukiakari yo motto terashitekure

Ima me no mae no nonfikushon
Ima me no mae no nonfikushon

Talking asa made kimi to hanashi ga shitai

[Japanese:]

頭がクラクラすんだ
足元フラフラ、小洒落たシティーポップ
聴きながらブランドのバッグ
選んでるそんな未来は勘弁だ

作戦決行これは結構勝率の低い決闘
そんなの関係ないね理想のパズル完成させて
このまま二人でばっくれて隠れて
路地のバーに潜んでMid Night

頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えてゆくよ

Talking 君と話がしたいぜ
夜明けよもう少し待ってくれ
流れる霧に包まれていたいぜ
Talking 君の話を聞かせて
夜明けよまだ待ってくれ
ダービーフィズの炭酸が抜けていく

重なり合う手、絡み始める腕
緊迫感から始まるステップ
ドキドキ ドーピングしてるようなアドレナリン
Talking その気にさせてよ
Talking その気にさせてよ

ないない、確信がないからちょっと不安で
こうやって会って点と点、線で結んでステップ踏んで
Talking 本気にさせてよ
Talking

頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えてゆくよ
赤いライトが照らす
いま目の前のノンフィクションが眼鏡越しに僕を捉えている

Talking 君と話がしたいぜ
夜明けよもう少し待ってくれ
ルージュの魔法にかけられていたいぜ
Talking 君の話を聞かせて
夜明けよまだ待ってくれ
ダービーフィズの炭酸が抜けていく

Talking 君と話がしたいぜ
夜明けよもう少し待ってくれ
ショートグラスで乾杯でもしようぜ
Talking 君の話を聞かせて
月明かりよもっと照らしてくれ

いま目の前のノンフィクション
いま目の前のノンフィクション

Talking 朝まで君と話がしたい

[English translation:]

My head is swimming,
My feet unsteady; somewhat trendy city pop is playing,
As you're picking out a brand-name bag –
But spare me that kinda future!

The operation begins, a duel with a fairly low change of success,
But I don't care! Just let me complete my ideal puzzle –
From here the two of us will just play innocent, hide away,
And lurk in an alleyway bar until midnight.

The fiction within my head changes form rapidly, becoming reality.

Talking: I wanna talk with you,
So please wait a little longer, daybreak!
I wanna be surrounded by your flowing mist.
Talking: Tell me your story –
Daybreak, just wait a bit more!
The bubbles in my Derby Fizz start to go flat.

Our hands overlapping, arms interlocking;
Steps that begin with a sense of urgency.
Excitement – adrenaline like we're doping!
Talking: make me feel like conversing!
Talking: make me feel like conversing!

I'm just not certain yet, so I'm a bit uneasy:
Match up with me, connect the points, tie it up with a line – then take a step!
Talking: make me take it seriously!
Talking.

The fiction within my head changes form rapidly, becoming reality –
A red light shines upon it;
The non-fiction right before my eyes is seizing me through my glasses.

Talking: I wanna talk with you,
So please wait a little longer, daybreak!
I wanna be enchanted by the magic of your lipstick。
Talking: Tell me your story –
Daybreak, just wait a bit more!
The bubbles in my Derby Fizz start to go flat.

Talking: I wanna talk with you,
So please wait a little longer, daybreak!
Let's go ahead and cheers with a couple of shot glasses!
Talking: Tell me your story –
Moonlight, shine on us with more of your light!

The non-fiction right before my eyes...
The non-fiction right before my eyes...

Talking: I wanna talk with you until morning!

Copyright © 2009-2024
Privacy policy - DMCA Policy - Contact Us