Lyrics Labs
Fluorite (フローライト) Lyrics - Artist : Kenshi Yonezu
[Romanized:]

Kimi ga machi o tatsu mae no hi ni
Boku ni kureta o-mamori
Sore ga ima mo kagayaita mama
Kimi wa tabi ni deteita
Ima wa doko de nani o shiteru kana
Shinpai nanka shitenai
Kimi no koto dakara na

Kimi ga omou yori mo kimi wa
Boku no hibi o kaetanda
Futari de iru yoru no yami ga
Anna ni kokochi ii nante
Kono sekai no subete o sebameta no wa
Jibunjishin tte koto
Kimi ni osowatta kara

Kowasou to omoeba mata daku no ni
Kowasete shimau mono o
Boku wa mada kowaresou na hodo
Daiji ni nigirishimeteru

Furooraito furooraito
Konna mono ga
Sekai de ichiban kagayaite mieru no wa
Furooraito furooraito
Kitto kimi ga
Taisetsu de iru nani yori no akashi darou

Tashikametetanda yo bokura wa
Zutto me ni wa mienai mono o
Fui ni sore o nanika otoshite
Futatabi deau

Yoru ga hakereba hi ga noboru
Michi wa eien ni tsudzuku
Suteki na mahou de afureteru
Bokura wa ima o ikiteiru
Sore to onnaji kurai ni kimi no koto o
Shinjiteru tte koto
Kimi wa warau darou ka

Kakushou nante no wa hitotsu mo nai
Demo ne boku wa mayowanai
Kimi ga shinjita koto nan dakara
Boku ni wa sore de juubun sa

Furooraito furooraito
Konna mono ga
Naiteru you ni mieru you na ki ni naru no wa
Furooraito furooraito
Itsuka kimi ga
Naiteita kao o futo omoidasu kara darou

Setsumei ga tsukanai mon daro
Konna kokoro mo subete doushite
Itsu datte kimi ga waraeru you na
Shiawase no me ga

Furooraito furooraito
Konna mono ga
Sekai de ichiban kagayaite mieru no wa
Furooraito furooraito
Kitto kimi ga
Taisetsu de iru nani yori no akashi darou

Tashikametetanda yo bokura wa
Zutto me ni wa mienai mono o
Fui ni sore o nanika otoshite
Futatabi deau

[Japanese:]

きみが街を発つ前の日に
僕にくれたお守り
それが今も輝いたまま
きみは旅に出ていた
今はどこで何をしてるかな
心配なんかしていない
きみのことだからな

きみが思うよりもきみは
僕の日々を変えたんだ
二人でいる夜の闇が
あんなに心地いいなんて
この世界の全てを狭めたのは
自分自身ってこと
きみに教わったから

壊そうと思えばまた抱くのに
壊せてしまうものを
僕はまだ壊れそうなほど
大事に握りしめてる

フローライト フローライト
こんなものが
世界で一番輝いて見えるのは
フローライト フローライト
きっときみが
大切でいる何よりの証だろう

確かめてたんだよ僕らは
ずっと目には見えないものを
不意にそれを何か落として
再び出会う

夜が捌ければ日が昇る
道は永遠に続く
すてきな魔法で溢れてる
僕らは今を生きている
それと同じくらいにきみのことを
信じてるってこと
きみは笑うだろうか

確証なんてのは一つもない
でもね 僕は迷わない
きみが信じたことなんだから
僕にはそれで十分さ

フローライト フローライト
こんなものが
泣いてるように見えるような気になるのは
フローライト フローライト
いつかきみが
泣いていた顔をふと思い出すからだろう

説明がつかないもんだろ
こんな心も全てどうして
いつだってきみが笑えるような
幸せの芽が

フローライト フローライト
こんなものが
世界で一番輝いて見えるのは
フローライト フローライト
きっときみが
大切でいる何よりの証だろう

確かめてたんだよ僕らは
ずっと目には見えないものを
不意にそれを何か落として
再び出会う

[English translation:]

The day before you left town
You gave me this charm
And with it still sparkling now
You went out on a journey
I wonder what you're up to now?
Not that I'm worried at all
Because it's you we're talking about

You've changed my days, you know
More than you think you have
To think the darkness of night
Was so comfortable with us together
Everything in this world feels so cramped
Only when you make it so
That's what you taught me

Thinking it'll break, I embrace it again
And yet it ends up being broken
And I, still feeling like it'll break
Hold onto it with care

Fluorite, Fluorite
Why does it seem like this thing
Sparkles brighter than anything else in the world?
Fluorite, Fluorite
It must be better proof than any
How precious you are to me

We were assured of it
We carry things invisible to the eye
Then suddenly dropping one of them
We meet once again

When the night peaks, the sun rises
The road goes on forever
Filled with wondrous magic
We're living in this moment
If I said, to nearly the same extent
That I believe in you
I wonder if you'd laugh

I don't have a single piece of proof
But still, I won't hesitate
You believed in it, after all
And that's enough for me

Fluorite, Fluorite
Why do I get the feeling
That it looks like this thing is crying?
Fluorite, Fluorite
It must be because
I suddenly remember seeing your face in tears

It must be something you can't explain
Why do all of these hearts
Always have a bud of happiness
As if it were your smile?

Fluorite, Fluorite
Why does it seem like this thing
Sparkles brighter than anything else in the world?
Fluorite, Fluorite
It must be better proof than any
How precious you are to me

We were assured of it
We carry things invisible to the eye
Then suddenly dropping one of them
We meet once again

Copyright © 2009-2024
Privacy policy - DMCA Policy - Contact Us